Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

Добро пожаловать!

Кризисные центры

Премия Рунета "Сексист года"

Правила сообщества и условия вступления
Книга жалоб и предложений
Феминистский FAQ
Список тегов
Дайджесты
Воскресные ссылки
Группа поддержки и анонимный аккаунт
Цитаты


Открытая группа FemUnity Club в Facebook
Страница FemUnity в Facebook
Сообщество menspeak в ЖЖ

Страница "Женская сила" в Facebook
Паблик ВК "Женская Сила"
Библиотека текстов по психологии для феминисток terra_electa

Другие сообщества

fem_view - рецензии на фильмы, игры и книги

Вас приветствует команда сообщества FemUnity!

Эта площадка создана для того, чтобы обсуждать самые разные темы в феминистском ракурсе. Может быть, вы уже определяете себя как феминистку или наоборот, вы знакомы только с мифами о феминистках и феминизме в целом и вас к нам привело любопытство или желание прояснить непонятные моменты. Наш проект - это хорошая возможность узнать, что феминистки - обычные живые женщины, которые не стесняются говорить правду о своей жизни и задавать неудобные вопросы. Мы все разные, нам есть чем поделиться одна с другой, мы готовы открыто поднимать проблемы, с которыми каждая из нас так или иначе сталкивается на протяжении жизни.

В сообществе положительная дискриминация, мы не занимаемся защитой интересов мужчин.

Сообщество FemUnity было образовано 29 июля 2014 года коллективом радикальных феминисток, поставившим своей целью распространение идей феминизма как движения за права женщин, противодействие насилию и сексизму мужчин по отношению к женщинам в общественном сознании. Мы выявляем и обсуждаем все формы дискриминации женщин мужчинами — в области гражданских и профессиональных интересов, экономическое неравенство, сексуальную объективацию, принуждение к сексуальному обслуживанию и культуру изнасилования, репродуктивное принуждение и стереотипы сознания, унижающие женщин.

Обращаем ваше внимание, что при общении в сообществе вы можете столкнуться с употреблением феминитивов (юзерка, авторка, топикстартерка, модераторка и т.д.). Это общепринятая практика, не рекомендуется поправлять собеседницу (собеседника) и ссылаться на действующие нормы русского языка.

По всем вопросам к модераторкам обращайтесь в книгу жалоб и предложений..

Модераторки: togarini_orta, o_dysse_y, meravelha, saunika, cat_gekata, e_muet, wolfs_eyalash, tanita_sh, anavuajna.

promo femunity april 17, 2017 12:00
Buy for 10 000 tokens
Сообщество FemUnity в Dreamwidth Страница FemUnity в Facebook Страница FemUnity в Вконтакте Открытая группа FemUnity Club в Facebook Сообщество menspeak в Dreamwidth Группа menspeak в Facebook Страница "Женская сила" в Facebook Паблик ВК "Женская Сила" Библиотека…

Если бы писатели описывали мужчин, как они описывают женщин.

Оригинал взят у ingwall в Если бы писатели описывали мужчин, как они описывают женщин.
Наткнулся на замечательный текстик Мег Элисон, не смог не перевести. Наслаждайтесь.

***

Во внешности мальчика-подростка всегда есть особенный намёк на то, каким он станет мужчиной. Некоторая припухлость губ, откровенная чувственность взгляда. Мы все знаем, как это называется, но говорить так невежливо, пока он не подтвердит, что он именно такой мальчик.
Collapse )

Прошу участниц посоветовать хороший фильм или книгу про любовь или дружбу между женщинами.

Надоело уже, почти везде про гетеро, аж тошно. Хочется расслабиться и забыться хоть ненадолго, возникла потребность в хорошем фильме или книге про отношения между женщинами. Все интересное, что я знаю, давно уже просмотрено и прочитано, поэтому обращаюсь за помощью к участницам, вдруг найдется что-то, что я еще не смотрела и не читала.

Универсальный конкурс

Я пишу рассказы и участвую во многих литературных конкурсах. Но вот в этом я точно участвовать не буду и другим не посоветую: http://samlib.ru/u/uniwersalxnyj_k/konkurs001.shtml

Цитирую из условий конкурса.
Аннотация:
ЖЕНСКИЕ ЗАНЯТИЯ. 15 рассказов в 5 жанрах: 3 рассказа - проза; 3 рассказа - детектив; 3 рассказа - фантастика; 3 рассказа - юмор; 3 рассказа - мистика. Что понимается под женскими занятиями? Это работа, семья, воспитание детей, кухня, наряды, покупки, развлечения.
МУЖСКИЕ УВЛЕЧЕНИЯ. "Охота, водка, молодка, кино, вино, домино". Все просто, если описать это в прозе, но...15 рассказов и жанров тоже пять: 3 рассказа фэнтези (кроме попаданцев и Магических Академий); 3 рассказа - приключения; 3 рассказа - мистика; 3 рассказа - проза; 3 рассказа - юмор. Мужские увлечения известны: охота и рыбалка, спорт, "авто, мото, вело, фото..."
аниме
  • arbena

Выдающаяся женщина - Ольга Иеронимовна Капица

Оригинал взят у deti_i_knigi в Ольга Иеронимовна Капица
Больше всего меня радует в чтении детских книг то, что мне самой всё это очень интересно)) Итак,
Ольга Иеронимовна Капица (1866 – 1937), педагог, специалист по детской литературе и фольклору. Дочь Иеронима Ивановича Стебницкого, жена военного инженера Леонида Петровича Капицы. Один из её сыновей - Пётр Леонидович Капица, учёный-физик, лауреат Нобелевской премии.
Ольга КапицаРассказывает Анна Алексеевна Крылова, жена Петра Леонидовича Капицы (фрагмент статьи Игоря Зотикова "Три дома Петра Капицы" из журнала "Новый мир", 1995, №7):
"Много занимался его историей и историей его жены (историей родителей Петра Леонидовича Капицы -я) один очень занятный человек (он живет сейчас в Питере) — Евгений Борисович Белодубровский. Он выискал много интересных фактов о Капицах. Установил, например, что Леонид Петрович молодым офицером был в Тбилиси (тогда Тифлис) как раз тогда, когда там находилась Ольга Иеронимовна, его будущая жена. Ольга Иеронимовна, так же как моя мама, едва окончив гимназию и проработав год-полтора учительницей, отправилась с разрешения родителей из Тбилиси в Петербург, на женские курсы. Она кончала в одно время с моей мамой, они немножко знали друг друга. Это были передовые женщины, которые хотели получить образование. Мама была историком, а Ольга Иеронимовна, я думаю, кончала исторический или литературный факультет, а ее сестра Александра Иеронимовна была очень видным астрономом-математиком, и если бы не революция и вся эта заваруха, она, наверное, стала бы профессором"

Фрагмент из книги воспоминаний внука Ольги Иеронимовны, физика и популяризатора науки, ведущего телевизионной передачи "Очевидное-невероятное" Сергея Петровича Капицы (фотография взята там же):
"Бабушка Ольга Иеронимовна Капица заботилась о нашем чтении и постоянно присылала из России детские книжки. Она была профессором педагогического института им. А. И. Герцена в Ленинграде и занималась детской литературой. Бабушка, несомненно, оказала большое влияние на поросль молодых и талантливых детских писателей, которая тогда сформировалась в Ленинграде; туда входили Маршак, Бианки, Житков. Они создали то, что теперь называется советской детской литературой. Это было, по-моему, очень заметным делом в то сложное и тревожное время. Недаром Маяковский говорил, что для детей надо писать как для взрослых, только лучше".
И ещё скопирую сюда сообщение о выставке, которая в 2007 году состоялась в Фундаментальной библиотеке РГПУ им. А.И. Герцена (взято здесь):
"Экспозиция, развернутая в конференц–зале Фундаментальной библиотеки посвящена крупнейшему специалисту в области детской литературы и фольклора дореволюционной России, профессору кафедры дошкольной педагогики ЛГПИ им. А. И. Герцена. О.И.Капица является создателем показательной  библиотеки детской литературы нашего университета, обладающей уникальным книжным фондом детских изданий 19 – 20 века.  В 1922 году совместно с С. Я. Маршаком она организовала при библиотеке кружок детских писателей, положивший начало новому этапу советской детской литературы. На выставке представлены труды О.И.Капица, научные исследования, посвященные проблемам детского фольклора, выпуски библиографических пособий по детской литературе, русские народные сказки и песни в обработке О. Капица, рукописные выписки из курса лекций по детской литературе, впервые научно разработанные автором для пед. вузов, фотографии студии детских писателей начала 1920 – х годов. Выставка была развернута к заседанию, посвященному юбилею О.И.Капица".

Речь Шейлы Джеффрис о практиках красоты и мизогинии. Часть 1.

Оригинал взят у ulya_p в Речь Шейлы Джеффрис о практиках красоты и мизогинии. Часть 1.
Перевела: Марина Сорокина / Корректорка: little-kchaiya

Эта речь была произнесена Шейлой Джеффрис на Конференции в память об Андреа Дворкин 7 апеля 2006 года. Эта запись была подготовлена одной радикальной феминисткой,чей блог в данный момент более не функционирует.

Здравствуйте! Потрясающе оказаться здесь, быть приглашенной на эту памятную конференцию Андреа Дворкин, потому что, разумеется, ее политика и ее работы оказали огромное влияние на мою жизнь. В Мельбурне мы почтили ее память в серии семинаров, что я проводила в прошлом году, где тридцать пять женщин собрались вместе ради чтения ее книг, обсуждая, как много они значат для них: женщины обсуждали то, как их жизни были сломаны, и как чтение работ Андреа Дворкин излечило их от абьюза, и так далее.

Большая часть моей работы касалась порнографии, а теперь касается проституции, точнее борьбы с проституцией как с формой насилия против женщин. И работы Андреа о порнографии были чрезвычайно важны для меня. В Лондоне в 1977 году я участвовала в подготовке первой антипорнографической группы в Великобритании - Революционной Феминистической Анти-порнографической Группы Роста Самосознания. Да уж, не так-то просто произнести! Но к тому моменту, как я занялась подготовкой группы "Женщины из центрального Лондона против насилия над женщинами" в 1980 году, я нашла книгу Андреа Дворкин о порнографии, и это было чрезвычайно важным событием для меня.

Collapse )

Был ли Шекспир женщиной?

Мне кажется это очень интересным. Надеюсь участницам тоже будет интересно.
И если все-таки Шекспир был женщиной, то это важно. Нельзя позволять присваивать достяжения женщин!

Амелия Бассано

[Читать]

Исполнилось 400 лет со дня смерти Уильяма Шекспира. Однако его личность до сих пор остается загадкой. Английский шекспировед Джон Хадсон опубликовал книгу под названием "Смуглая леди Шекспира", в которой доказывает, что на самом деле под псевдонимом "Шекспир" скрывается женщина – поэтесса Амелия Бассано.

В 2008 году в интернете появился документ, озаглавленный "Декларация обоснованного сомнения", в котором утверждалось, что человек с шестиклассным образованием по имени Уильям Шекспир не мог быть автором пьес и сонетов, в которых демонстрируется основательное знание иностранных языков, юриспруденции, астрономии, географии, мировой истории, медицины, музыки, литературы и многих других наук и искусств. На апрель 2016 года документ подписали 3321 человек, в том числе 567 ученых. Многие выдающиеся ученые и писатели считали, что живший в Стратфорде-на-Эйвоне сын безграмотного перчаточника Уильям Шекспир, чьи дочери также были безграмотны, – самозванец. Среди  таких "шекспироскептиков" были, в частности, Чарлз Диккенс, Марк Твен, Генри Джеймс, Зигмунд Фрейд.

Отцом так называемого антистратфордского направления в шекспироведении был викарий Джеймс Уилмот, посетивший в 1785 году Стратфорд-на-Эйвоне в надежде обнаружить доказательства того, что родившийся и скончавшийся там Уильям Шекспир в действительности был автором "Гамлета", "Макбета" и "Ромео и Джульетты". Проверив все архивы и библиотеки города и графства, просмотрев официальную и частную переписку XVI–XVII-го веков, он не нашел ни одного документа или упоминания о таком писателе. В завещании Шекспира, написанном нотариусом, не оказалось никакого упоминания о книгах, рукописях или просто о бумаге (которая в то время была очень дорогой), лишь о деньгах, недвижимости и домашней утвари. До сих пор не найдены какие-либо рукописи его сочинений, нет даже клочка бумаги, исписанного им собственноручно. У многих исследователей создалось впечатление, что живший в Стратфорде-на Эйвоне скаредный ростовщик, торговец зерном и мелкий землевладелец Уильям Шекспир был неграмотен. Надо сказать, что поначалу пьесы и сонеты, приписываемые Шекспиру, печатались анонимно, и лишь через несколько лет на обложках появилось имя одного из актеров, игравших в этих пьесах. Кто же в таком случае мог быть автором этих драматических и поэтических шедевров? Среди возможных претендентов на 38 пьес и 154 сонета называют, в частности, выдающегося драматурга елизаветинской поры Кристофера Марло, философа и государственного деятеля Фрэнсиса Бэкона, а также двух аристократов: графа Оксфорда (Эдварда де Вера) и графа Дерби (Уильяма Стэнли). На первый взгляд, парадоксальной выглядит версия Джона Хадсона, который доказывает в книге "Смуглая леди Шекспира", что под именем Шекспира скрывается поэтесса Амелия Бассано – крещеная еврейка венецианского происхождения из семьи музыкантов, игравших при королевском дворе. Изучив биографию Бассано и ее поэзию, английский шекспировед пришел к выводу, что из всех современников великого Барда лишь Амелия Бассано обладала необходимыми талантом и эрудицией для создания требовавших энциклопедической образованности литературных шедевров. Версия, что Шекспир был женщиной, породила бурные дебаты в академической среде. К чему мудрствовать лукаво? – говорят ее противники. – Давайте проверим эту версию с помощью эндоскопического исследования могилы Шекспира. Похоже, что Шекспировское общество намерено это сделать. Однако скорее всего, сторонники этой идеи будут разочарованы: в 1820 году Вашингтон Ирвинг писал, что "несколько лет назад" церковный могильщик заглянул в могилу Шекспира и "не обнаружил в ней ни гроба, ни костей; ничего, кроме пыли". Эпитафия на надгробии Шекспира, авторство которой приписывается ему самому, воспринимается сейчас как провидческая: в ней призывается не разрывать могилу и проклинается осмелившийся "тронуть мой прах". Впрочем, эндоскоп – не мотыга, разрывать могилу не придется. Характерно, что на крошечном надгробии Шекспира нет ни имени, ни даты жизни покойного. В интервью Радио Свобода Джон Хадсон так обосновывает свою "женскую версию".

– Первым аргументом в пользу моей версии стал тот факт, что Амелия Бассано Ланиер обладала знаниями всех тех 20-30 наук и искусств, которые запечатлелись в произведениях Шекспира. И это очень важный момент. Я имею в виду знание иврита, латыни, итальянского языка; знание юриспруденции, истории, медицины, ботаники, геральдики, соколиной охоты, кулинарии и многих других наук, искусств и ремесел, упоминание которых обнаруживается в пьесах Шекспира. Вторым аргументом стало то, что я называю "литературным следом", – наличие у Шекспира сходных с поэзией Бассано образов, сюжетов, имен, в частности, имен Амелия и Бассано в разной транскрипции и вариантах в "Тите Андронике", "Венецианском купце", "Отелло" и других пьесах. Эти обоюдные литературные лейтмотивы дают серьезные основания утверждать, что речь идет о едином авторстве. Третьим аргументом в пользу моей версии стал стилистический и просодический анализ поэзии Шекспира и Бассано. Амелия Бассано была первой поэтессой в елизаветинской Англии. Я имею в виду ее поэтический сборник "Слава Тебе, Господь, царь Иудейский", опубликованный в 1611 году. Шекспира можно назвать поэтом экспериментальным, новаторским, во многом опередившим свое время. Сопоставление шекспировских сонетов с поэзией Бассано обнаруживает сходство стиля, лексики, поэтической формы, стихотворных размеров, композиции, исторических источников, теологических образов, драматических приемов, даже использования сходных неологизмов. На мой взгляд, этих трех аргументов вполне достаточно, чтобы с уверенностью утверждать, что Амелия Бассано приложила руку к созданию шекспировских пьес.

Значит ли это, что таинственной "смуглой леди" любовной лирики Шекспира была не Мэри Фитон, а Амелия Бассано?        

– Лесли Рауз был первым, кто назвал в 1973 году Амелию Бассано Ланиер смуглой леди сонетов Шекспира. Его догадка была верной, но приведенные им доказательства были недостаточно обоснованы, за что его справедливо критиковали. Другой исследователь, Мартин Грин, в превосходно аргументированной статье показал, что Амелия Бассано в своей собственной лирике изображает себя смуглой леди и что в сонетах Шекспира появляется тот же образ. Так что в шекспировских сонетах Амелия попросту изображает саму себя.

Ваша "женская версия" ведь не первая в шекспироведении. Кого еще из женщин, кроме Бассано, прочили в Шекспиры? 

– Высказывались предположения, что автором шекспировских пьес могла быть королева Елизавета. Называли также Мэри Сидни-Герберт, графиню Пембрук. Существует гипотеза, что за Шекспира писала его жена Энн Хатауэй. Российский исследователь Илья Гилилов в опубликованной в 1997 году книге "Игра об Уильяме Шекспире, или Тайна великого Феникса" предполагает, что пьесы Шекспира, возможно, писала Елизавета Сидни-Рэтленд в соавторстве с мужем графом Рэтлендом. Гилилов, в частности, отметил, что стихи в сборнике Амелии Бассано Salve Deus Rex Judaeorum ("Слава Тебе, Господь, царь Иудейский") не уступают по художественному качеству шекспировским сонетам. Не назову это косвенным признанием идентичности этих авторов, но с этим мнением нельзя не согласиться.

Лесли Рауз предполагает, что Амелия Бассано была любовницей Шекспира. Насколько это вероятно?

– Эта идея, конечно, абсолютно противоречит моей версии. Если бы это было так, это означало бы, что Амелия была постоянным источником информации для актера Шекспира, причем на протяжении двадцати лет – времени его творческой активности. Это значило бы, что Бассано двадцать лет с ним не расставалась и снабжала его музыкальными и литературными аллюзиями на протяжении всего этого времени. Это противоречит ее биографии. Шекспир никогда не покидал Англию, а Амелия много путешествовала по Европе, когда он жил в Стратфорде.

Вы пишете, что самым интригующим моментом в пьесах Шекспира было знакомство их автора с иудаизмом и еврейскими сакральными текстами, и отмечаете, что в елизаветинском Лондоне это было необычайно редким явлением. Как вы объясняете знание Шекспиром или его двойником иврита и Талмуда?

– Это – один из примеров того, что за этим стояла Амелия Бассано Ланиер, происходившая из итальянской семьи евреев-маранов, для которых иврит был родным языком. Слова на иврите, метафоры из Талмуда и Мишны в те времена неевреи знать не могли. Высказывались даже предположения, что Шекспир был крещеным евреем. Евреи вообще не могли легально проживать в Англии в елизаветинские времена. На всю страну тогда было не более двухсот принявших христианство евреев-маранов – в основном выходцев из Португалии. Эти евреи употребляли иврит в качестве торгового языка. Многие из них занимались торговлей, как и персонаж "Венецианского купца". Характерно, что практически аналогичные шекспировским еврейские аллюзии встречаются и в стихах Бассано, в чьей семье иврит и итальянский были "домашними языками", причем открыто, вне дома, ее семья на них не говорила.

Вы описываете Амелию Бассано Ланиер как ренессансную личность, энциклопедически образованную женщину. Каким образом еврейская девушка из семьи музыкантов, пользовавшихся в те времена довольно низким социальным престижем, могла получить такое образование и приобщиться к высокой культуре?

– Существует очень редко выставляющийся миниатюрный портрет Амелии Бассано в придворном платье, выполненный Николасом Хиллиардом примерно в 1591 году. На вас смотрит одухотворенное лицо умной и интеллигентной женщины. После смерти отца Амелию в семь лет отправили в имение Кэтрин Уиллоуби, герцогини Суффолкской. Ее дочь графиня Сьюзан Берти – одна из самых образованных женщин того времени – обучала Амелию греческому языку и латыни, читала с ней Библию и другие книги. В 13 лет Амелия стала любовницей кузена королевы Елизаветы лорда Хансдона, ставшего ее покровителем, который приобщил ее к музыке и театру. Он был патроном многих музыкальных ансамблей и театральных трупп. Одно время Амелия руководила школой. Ее высочайшую образованность подтверждают многочисленные исследования.

Если бы Амелия Бассано Ланиер не была автором шекспировских пьес по вашей версии, чтобы вы сказали о ней как о человеке?

– Нам многое известно о ней из ее писем и благодаря ее поэзии. У нее была очень неординарная жизнь после того, как она была представлена ко двору и стала любовницей кузена королевы Елизаветы лорда Хансдона. Затем она вышла замуж за музыканта Альфонсо Ланиера. Известно, что она была одной из первых женщин, основавших в Англии школу для девочек. Последние годы ее жизни были омрачены нуждой и судебными тяжбами. Скончалась Амелия Бассано в 1645 году. Из ее поэзии можно заключить, что она была одной из крупнейших английских поэтесс своего времени. Ее творчество носит следы высокого интеллекта и поэтического новаторства. Это же можно сказать и об авторе пьес, приписываемых Шекспиру, который также был интеллектуалом и литературным новатором. Как человек и поэтесса она полностью соответствует этим критериям. 

Допустим, что Амелия Бассано была автором шекспировских пьес, однако вряд ли она еще и играла в театре, под псевдонимом Уильям Шекспир. Ведь в те времена женские роли исполняли мужчины. Был ли исторический, стратфордский Шекспир еще и актером?

– Да, был, причем не только актером, но и театральным продюсером, своего рода театральным инвестором. Уильям Шекспир числится в списке членов театральной труппы под названием "Люди лорда Чемберлена", которая давала представления и при дворе. Позднее мы находим его в списке актеров, игравших в лондонском театре "Глобус". Он, правда, играл незначительные, второстепенные роли. Есть документальные доказательства, что он начинал свою театральную карьеру в качестве сервитера – кем-то вроде рабочего сцены. В своем завещании Шекспир упомянул мелкие суммы, оставленные им для нескольких друзей-актеров на покупку памятных колец, что было принято в то время. Тот факт, что Шекспир был актером, может стать еще одним подтверждением, что он не мог быть автором почти сорока пьес. Вряд ли действующий актер мог выкроить время для необходимых научных изысканий и работы над столь сложными, многоплановыми пьесами.

–​ Признаться, для меня стало чуть ли не шокирующим открытием, что Уильям Шекспир, оказывается, был еще и членом преступной группировки, как вы пишете в своей книге...

– Уильям Шекспир упоминается в судебном постановлении 1598 года как подельник Фрэнсиса Лэнгли – лондонского ювелира, мошенника, предводителя преступной шайки и владельца популярного "Свон-театра". Шекспир, как и Лэнгли, был очень активным ростовщиком, одновременно занимаясь вымогательством. Кроме того, он был "театральным бизнесменом". Можно предположить, что Амелия Бассано могла использовать Шекспира в качестве посредника или "литературного агента", для постановки своих пьес в театре, где он был одним из акционеров. Естественно, что при этом доходы делились. Примерно в это время, в 1598 году, на обложках пьес и сценарных листах стало появляться его имя.

Широко распространен шекспировский романтический миф, особенно популярный в Стратфорде, в котором Шекспир представляется мальчиком из бедной неграмотной семьи из маленького провинциального городка, который благодаря трудолюбию и таланту добился богатства и славы и при этом прославил родной город, превратив его в место паломничества миллионов туристов, в "Храм Шекспира". В общем что-то вроде голливудской sucсess story. Есть ли здесь доля истины?

– Представление о Шекспире как о бедняке – бездоказательный вымысел. Его отец Джон Шекспир, перчаточник и мэр Стратфорда, был очень состоятельным человеком. Он владел тремя домами, нелегально занимался ростовщичеством, причем ссужал деньги под очень большие проценты. Кроме того, изрядный доход ему приносила нелегальная спекуляция шерстью. В дальнейшем сын перенял эти занятия отца, когда стал членом банды Фрэнсиса Лэнгли. Он преуспел в Лондоне и, вернувшись в Стратфорд, приобрел второй по величине дом в городе.

Процитирую вашу книгу: "Похоже, что пьесы Шекспира появились в неподходящее время". Что вы хотели этим сказать?

– Время, когда они появились, было переходным периодом от метафорического театра к реализму. Изощренные аллегории, на которых строился сюжет, не могли создать впечатление реалистического представления. Зрители не обманывались на этот счет. Сценическое действие во многом было условным. Однако со временем в шекспировских пьесах возникли элементы реалистической драмы. Эволюция их драматургии шла в этом направлении. Тем не менее влияние аллегорического и метафорического театра сохранялось и в пьесах зрелого Шекспира. На всем лежала печать стилистического перехода, смены художественного метода. Вот почему я употребил выражение "неподходящее время".

Еще раз процитирую вашу книгу: "Сегодня, спустя 400 лет после создания этих пьес, Шекспир превратился в глобальный многомиллиардный бизнес". Изменило ли это что-либо в современном восприятии шекспировских пьес?

– Видите ли, эти пьесы изначально писались для элитарной аудитории елизаветинского Лондона. Для их адекватного восприятия нужно было хорошо знать Библию, знать и понимать классическую и современную литературу и историю. То есть они писались для образованной для того времени аудитории. Однако спустя 400 лет у пьес появился совершенно другой зритель и читатель. У этой аудитории, которая знакомится с пьесами Шекспира не только в театре, но и в кино, совершенно другой жизненный и духовный опыт. У нее туманные представления о Библии, она не знает ни античной, ни современной Шекспиру литературы, в массе своей эта демократическая аудитория плохо образованна. Пьесы писались для определенного времени и места, но тот зритель, для которого писал Шекспир, со временем исчез, а современная система образования не способствует его воспроизводству. Вот почему большинство современных интерпретаций этих пьес демонстрирует чисто коммерческий, популистский подход.

Можно ли сказать, что ваша книга и ваша "женская версия" окончательно закрыли проблему личности Шекспира или же эта тайна всё еще сохраняется?

– Думаю, что долгий путь раскрытия этой тайны завершился. Впрочем, не мне судить. Новые поколения исследователей, возможно, обнаружат новые факты и документы, их архивные поиски могут что-то добавить или что-то изменить в наших представлениях о личности Шекспира. Возможно, в будущем возникнут какие-то новые, неизвестные нам методы исследования, новые интеллектуальные возможности. Существует огромная вероятность того, что эта тема будет и в будущем исследоваться и проверяться. Как говорится, "я сделал все что мог, кто может, пусть сделает лучше".

За 400 лет в мире появилось около двух миллионов исследований, посвященных Шекспиру, и не более двухсот – творчеству Амелии Бассано.  

Для большинства любителей Шекспира абсолютно неважно, был ли он женщиной или придворным-аристократом, существовал ли он на самом деле или являлся субъектом грандиозной литературной мистификации. Гораздо важнее, что король Лир, Макбет, Ромео и Джульетта, Кориолан, Просперо и Гамлет волнуют поколения читателей и зрителей во всем мире.

Авторка Наталья Голицына
Источник Радио Свобода

ТЕАТРАЛЬНАЯ ХИРУРГИЯ КЭТИ МИТЧЕЛЛ

ТЕАТРАЛЬНАЯ ХИРУРГИЯ КЭТИ МИТЧЕЛЛ


По счастливому стечению обстоятельств во время недавней поездки в Берлин мне удалось попасть на два спектакля одной из самых интересных режиссерок Европы – Кети Митчелл, 52-летней британки, которая, впрочем, работает преимущественно на сценах Германии и Франции (в «Гардиан» ее даже назвали «театральной королевой в изгнании»).
Collapse )
cat_gekata

Факты из жизни советских «детей индиго». Девочки-вундеркинды

Три девочки-вундеркинда, жившие в советские времена - Надя Рушева, Саша Путря и Ника Турбина - схожи своей судьбой. Яркие, талантливые, ни на кого не похожие, они слишком рано покинули этот мир, оставив после себя богатое наследие - рисунки и стихи. Многое в их жизни было тесно переплетено с мистикой, высшими силами, непознаваемым. Мы собрали самые интересные факты из жизни советских "детей индиго".

Надя Рушева
Надя родилась в 1952 году в Монголии, в Улан-Баторе. Когда девочке исполнилось полгода, ее родители - художник Николай Рушев и первая тувинская балерина Наталья Ажикмаа-Рушева - переехали в Москву.

Collapse )
фотка на пропуск

Вопрос о женском викариате

Уважаемые,
встретилось мне выражение "женский викариат", ранее неизвестное. Гугл принес пару статей с перепечатками, в одной из которых было определение. Когда я добавила к поиску слово вики и сняла кавычки, то набрела на такой ресурс:
http://womanwiki.ru/
На заглавной странице написано:

  • WomanWiki - русскоязычная женская энциклопедия, создаваемая пользовательницами (и пользователями) Рунета.

  • Наша задача - описать всё, что только может быть интересно женщинам.

  • В отличие от других энциклопедий, сухо излагающих факты, мы работаем над книгой знаний, которую легко и интересно читать.



Судя по рубрикам, предполагается, что все, что интересно женщинам - похудение, материнство, обслуживание дома и семьи. Ну, разве что еще журнальчик почитать.
При этом там нет категории "Политика", и даже категории "Литература".
Написала я им статью. О своем сегодняшнем женском интересе, чтобы было куда посмотреть, если забуду.

Женский Викариат - высокопоставленные государственные служащие и чиновницы, топ-менеджерки, наследницы семейного бизнеса, депутатки и президентки.

Теперь сижу и думаю - поди, решат, что для женщин такие темы не подходят.